Vần lưng và vần chân trong thơ Xuân Diệu và giá trị tạo nhạc của nó

T B vần (b)

2.2.1. Vần sống lưng và vần chân vô thơ Xuân Diệu và độ quý hiếm tạo ra nhạc của nó

Các thể thơ vô Thơ mới nhất đều dùng nhiều kiểu dáng gieo vần phong phú. Các lối gieo vần cơ cú vô thơ ca dân tộc bản địa đều được khai thác và áp dụng, ngoại giả Thơ mới nhất còn thu nhận vô số phương pháp gieo vần của thơ ca nước ngoài, đa số là thơ Pháp.

Bạn đang xem: Vần lưng và vần chân trong thơ Xuân Diệu và giá trị tạo nhạc của nó

Hai lối gieo vần cơ phiên bản là vần chân (vần gieo ở giờ đồng hồ cuối dòng) và vần lưng (vần gieo ở giờ đồng hồ thân mật dòng) vẫn được chú ý. Thơ mới nhất sử dụng nhiều hình thức gieo vần chân. Theo Hà Minh Đức thì vần chân là lối gieo vần phổ biến kể từ lâu vô thơ ca Trung Quốc, kể từ thời sở hữu Kinh Thi người tớ cơ cú ba loại vần chân: vần liền (vần liờn chõu hoặc vần liên tiếp), vần con gián cách, vần hỗn hợp [38;147-148]. Trong hũ, vố và những bài bác hát thưa của tớ đã và đang thấy sử dụng vần tiếp tục. Cùng với vần tiếp tục là vần con gián cơ hội, nhì lối gieo vần chân này tiếp tục bước đầu tiên được dùng vô thơ cổ phong của tớ. [18;148].

Thơ mới nhất vẫn nối tiếp những cơ hội hiệp vần truyền thống lịch sử cơ và nhờ kết hợp với lối hiệp vần của thơ Pháp tuy nhiên trở nên đa dạng rộng lớn. So với thơ cũ, Thơ mới nhất sở hữu nhì sự thay cho thay đổi chủ yếu vô cơ hội gieo vần: thứ nhất, phần lớn cuối từng câu đều gieo vần, không giống với luật thi đua chỉ gieo vần ở cuối câu đầu và cuối cỏc cõu chẵn; thứ hai, Thơ mới nhất hiệp nhiều vần chứ không cần độc vận và

chỉ sử dụng một loại vần (hoặc vị hoặc trắc) như luật thi đua. Đến trước Thơ mới nhất, thơ ca VN cơ cú một số trong những kiểu dáng gieo vần giống như hoặc mới chỉ tương tự như vô thơ Pháp (vần tiếp tục, vần con gián cơ hội, vần lếu láo hợp). Từ khi tiếp xúc với thơ Pháp, những loại vần thưa bên trên được tạo hình một cơ hội rõ rệt, được sử dụng sở hữu ý thức rộng lớn và thuần thục rộng lớn kề bên những cách gieo vần mới nhất. Như vậy, cho tới Thơ mới nhất, thơ ca VN tiếp tục ghi nhận cỏc cỏch gieo vần chân là: vần liên tiếp (có vần tiếp tục theo dõi lối tứ tuyệt – tứ câu ba vần, và vần tiếp tục gieo từng cặp một); vần con gián cách; vần ôm nhauvần hỗn hợp. Cỏc cơ hội gieo vần chân như thế và được Xuân Diệu dùng một cách sở hữu ý thức nhằm tăng nhạc tính mang đến bài bác thơ.

Trong số 2095 loại thơ nằm trong 97 bài bác thơ được tham khảo của Xuân Diệu thỡ cú 1387 loại gieo vần tiếp tục, lắc 66,2% (trong này lại sở hữu 802 dòng gieo vần tiếp tục từng cặp một và 585 loại gieo vần tiếp tục theo dõi lối tứ tuyệt - tứ câu phụ vương vần); 308 dũng cú lối gieo vần con gián cơ hội, vị 14,7%; chỉ sở hữu 56 loại gieo theo dõi lối vần ôm, vị 2,7%.

Tổng kết lại, 1751/ 2095 loại thơ của Xuân Diệu được tham khảo sở hữu sự tổ chức kiểu dáng theo dõi lối gieo vần chân, lắc 83,5%. Với một tỉ trọng rộng lớn như vậy, điều thơ Xuân Diệu tất yếu sẽ sở hữu được được chừng hoà âm và tính nhạc cao, cỏc dũng thơ dắt díu nhau và phú hoà mãi vô tâm tưởng người tiêu thụ. Hình thức gieo vần tiếp tục và con gián cơ hội của cơ hội gieo vần chõn cơ cú kể từ truyền thống vẫn giữ lại được một tỉ trọng rất rộng lớn vô thơ Xuân Diệu (66,2% + 14,7 = 80,7%), lối vần ôm mới nhất thu nhận của Pháp chỉ chiếm khoảng một tỉ trọng nhỏ với 2,7%.

Phá thế “độc vận” và dùng cơ hội gieo vần tiếp tục với tần số cao, ở loạt bài bác sở hữu kết cấu trùng điệp, tăng tiến thủ, vần chân vô thơ Xuân Diệu trở thành những đôi mắt xích liên tiếp gắn nối mạch thơ, khiến cho mạch thơ cũng riết róng, cuồn cuộn theo dõi sự tăng trào của mạch xúc cảm.

- Ta mong muốn ôm

Ta mong muốn riết mây trả và bão táp lượn

Ta mong muốn say cánh bướm với tình yêu

Ta mong muốn thâu vô một chiếc thơm nhiều

Và sông núi, và cây, và cỏ rạng

Cho ngà ngà hương thơm thơm ngát, mang đến tiếp tục lênh láng ánh sáng

Cho no nê thanh sắc của đời tươi

- Hỡi Xuân hồng, tớ mong muốn gặm vô ngươi!

(Vội vàng)

Nhịp điệu trong mỗi câu thơ như vậy vô cùng không giống với tiết điệu trong những câu thơ cổ, những câu thơ của Hồ Xuân Hương ví dụ điển hình.

Tiếng gà văng vọng gỏy trờn bom, Oán hận coi rời khỏi từng toàn bộ chòm. Mõ thảm ko khua tuy nhiên cũng cốc Chuông sầu chẳng tiến công cớ sao om? Trước nghe những giờ đồng hồ thêm thắt rầu rĩ, Sau phẫn nộ vỡ duyờn nhằm mõm mòm

Tài tử, văn nhân ai cơ tá? Thân này đõu cơ Chịu già cả tom

(Tự tình 2)

Ở ví dụ về bài bác Vội vàng của Xuân Diệu, tương đối thơ vội vàng, vần thơ liền mạch tuy nhiên thay cho thay đổi liên tiếp, câu văn xô đẩy “mởn, lượn – yêu thương, nhiều – rạng, sáng sủa – tươi tỉnh, ngươi”. Bỏ qua quýt những đối sánh và khác lạ về cảm xúc thơ nhằm chỉ đối chiếu bên trên phương diện kiểu dáng, những câu thơ của Hồ Xuân Hương vì thế việc giữ lại ngay lập tức mạch một vần “bom – chòm – om – mòm – tom”

làm nhạc thơ không bao giờ thay đổi, tiết tấu thơ cũng nhàng nhàng dẫn đến điệu thơ hồi trả, loại sau con quay quay về giai điệu loại trước, giai điệu loại cuối quay quay về như loại đầu. Những bộc lộ kiểu dáng như thế chắc chắn là tác động rộng lớn đến việc hiệu suất cao thể hiện nay nội dung xúc cảm trữ tình.

Bên cạnh vần chân, vần sống lưng cũng là 1 lối gieo vần được sử dụng nhiều vô Thơ mới nhất, nhất là vô lục chén, thất ngôn và phần nào là trong thể tám chữ. Trước ni, khi nói đến việc vần sống lưng, người tớ thông thường chỉ hình dung đó là lối gieo vần bên trên nhì loại thơ theo dõi quy luật: giờ đồng hồ cuối dũng trờn hiệp vần với giờ đồng hồ loại năm (ở thể tuy vậy thất lục bát) hoặc giờ đồng hồ loại tứ hoặc thứ sáu (ở thể lục bát) của loại bên dưới. Chẳng hạn:

Cùng coi lại tuy nhiên nằm trong chẳng thấy

Thấy xanh rì xanh những mấy ngàn dâu

Ngàn dâu xanh rì ngắt một màu

Lòng chàng ý thiếp ai sầu rộng lớn ai…

(Chinh phụ ngâm)

Gió trả cành trúc la đà

Tiếng chuông Trấn Vũ, canh Thọ Xương. Mịt loà sương toả ngàn sương

Nhịp chày An Thái, mặt mũi gương Tây Hồ

(Ca dao)

Vấn đề vần sống lưng bên trên phạm vi một loại thơ không được Review đúng mức, trong những khi trên đây lại là kiểu dáng tổ chức triển khai điều thơ có công năng rộng lớn với việc tạo nhạc trước không còn mang đến từng câu thơ, tiếp sau đó là mang đến toàn bài bác thơ. Khi Tìm hiểu phong cơ hội Nguyễn Du vô Truyện Kiều, Phan Ngọc đã và đang xem xét đến cách gieo vần này vô thơ Nguyễn Du và gọi nó là “vần trong”, tuy nhiên vì Nguyễn Du chỉ sử dụng một cơ hội tình cờ (trong 4 câu thơ: câu 454, 616, 860, 1053, ví dụ: Dài là hương lộn bình gương bóng lồng) nờn khụng gõy tác dụng music quan trọng [37;311-312]. Hiện tượng “vần trong” như cách gọi của Phan Ngọc vô cùng thông dụng vô thơ Thái Lan, đặc trưng vô thơ tám chữ trong phòng thơ Xủn Thon Phu tạo ra một dư âm rất là đặc trưng.

Tên gọi “vần trong” như thế ko thấy sở hữu vô tự điển, tuy nhiên rất gần với khái niệm về “vần lưng” của rất nhiều những tự điển giờ đồng hồ Việt tuy nhiên chúng

tôi sở hữu ĐK tìm hiểu thêm. Theo Hoàng Phê, vần sống lưng là: “Vần ở thân mật cõu”

ví dụ: “Người ta hoa đất” hoặc “Tốt danh rộng lớn lành ỏo” [43;1104]. Trong tục ngữ đa số vần sống lưng đều được sử dụng như thế ở những câu (trùng với đơn vị “dũng”) cơ đầy đủ vẹn về ý, số không giống hiệp vần bên trên phạm vi nhì loại theo kiểu: giờ đồng hồ cuối loại đầu hiệp vần với giờ đồng hồ tiếng loại nhất hoặc giờ đồng hồ thứ hai, phụ vương, bốn…của loại sau. Chẳng hạn:

- Cơn đằng đông, Vừa trông vừa phải chạy…

- Đãi cứt sáo lấy phân tử đa, Đãi cứt lấy tấm mẳn.

- Gái ko ông xã như căn nhà ko nóc

Trai ko bà xã như cọc long chân

- Cỏi cò mi cút ăn đêm

Xem thêm: Toán lớp 4 trang 138 Luyện tập chung.

Đậu nên cành mềm lộn cổ xuống ao

Lối hiệp vần giờ đồng hồ cuối dũng trờn với giờ đồng hồ loại năm loại bên dưới sau chuyển trở nên thể thơ đầu tiên, thông thường sử dụng, này là thể song thất. Lối hiệp vần giờ đồng hồ cuối dũng trờn với giờ đồng hồ loại tư hoặc sáu ở loại bên dưới sau này chuyển trở nên thể lục bát [38;148-149]. Như vậy, nên hiểu là sở hữu nhì cách gieo vần lưng: vần sống lưng gieo vô một loại và vần sống lưng gieo bên trên nhì dòng thơ (phổ trở thành là giờ đồng hồ cuối loại trước hiệp vần với giờ đồng hồ loại tư, năm hoặc sáu ở loại sau).

Khi lần hiểu Thơ mới nhất, những người sáng tác Phan Cự Đệ, Hà Minh Đức cơ cú những khêu ý vô cùng xác xứng đáng về phía nghiên cứu và phân tích vần sống lưng vô phạm vi một dòng thơ: “Những vần sống lưng níu nhau thẳng vào cụ thể từng câu thơ khêu lên những âm điệu đặc trưng, tăng mức độ sexy nóng bỏng mang đến tứ thơ”[38;317], “Thơ trước kia cũng gieo vần lưng: Đứng chéo coi theo cảnh hắt heo/ Đường cút thiên

thẹo quán cheo leo. Nhưng cho tới Thơ mới nhất, vần sống lưng được sử dụng nhiều hơn nữa.

hút sở hữu một sắc thái riêng: Dặm liễu đìu hiu đứng chịu tang/ Tóc buồn buông xuống lệ ngàn hàng”[18;149]. Lối gieo vần sống lưng như thế không những thực hiện nhiều giai điệu, tuy nhiên còn tồn tại tính năng đẩy ý ra đi và thâm thúy rộng lớn vào tâm hồn người phát âm.

Khi nói tới việc học hành thơ ca dân tộc bản địa, Xuân Diệu từng tâm sự rằng: “Những cơ hội bắt vần của thơ dân tộc bản địa cũng nên trải bao nhiêu chục năm mới thấm dần dần vô tôi. Nếu ai xem xét cho tới vần vô Thơ thơ (1938) thì tiếp tục thấy ngoài lục chén rời khỏi, người sáng tác hầu hết ko sử dụng cho tới yêu vận (vần lưng), thơ tám chữ của tôi chỉ dựng cú cước vận (vần chân ở cuối câu). Đến tập luyện Gửi hương cho gió (1945) tôi mới nhất nhập tâm những vần sống lưng vô hát thưa (tức ca trù) và đưa vô thơ tám chữ (Lời kĩ nữ…)”[13;105]. Khi thưa như thế, phiên bản thân Xuân Diệu cũng chỉ ý niệm vần sống lưng được gieo bên trên phạm vi nhì dòng thơ, tuy nhiên trong số kiệt tác của tôi ông xem xét thật nhiều cho tới việc hoà thanh bên trên Lever loại thơ tuy nhiên hạ tầng của chính nó là sự việc lựa chọn những vần cút cùng nhau, kề bên thao tác lựa lựa chọn thanh điệu.

Từ những loài kiến giải bên trên, khi nghiên cứu và phân tích nguyên tố vần sống lưng vô thơ Xuân Diệu, công ty chúng tôi tiếp tục cút vô phân tách nhì nguyên tố thành phần của nó: cỏc dũng thơ sở hữu vần sống lưng được gieo bên trên phạm vi nhì loại thơ; cỏc dũng thơ có vần sống lưng được gieo vô phạm vi một loại (trong cơ những kể từ láy là cơ hội gieo vần sống lưng đặc trưng được công ty chúng tôi xột riờng trở nên một ngôi trường hợp).

Thứ nhất, về vần sống lưng được gieo bên trên nhì loại thơ. Có 423 dũng/2095

dũng thơ được tham khảo của Xuân Diệu gieo vần sống lưng bên trên nhì loại thơ (như vậy là cứ 10 loại lại sở hữu 2 loại gieo vần lưng). Chưa thể thể hiện nhiều kết luận kể từ thành phẩm này, tuy nhiên điều xứng đáng thưa là ở 423 loại (tương đương 211 cặp vần) sở hữu gieo vần sống lưng đang được xét ko mặt khác sở hữu hiện tượng kỳ lạ gieo vần liên tiếp, tức là tình huống nhì cõu cơ bắt vần sống lưng thỡ khụng bắt vần liên tiếp (tuy nhiều loại vô số 423 loại này nhập cuộc vô việc gieo vần gián cách và vần theo dõi lối tứ tuyệt). Ví dụ:

Mau với chứ thời hạn không ngừng nghỉ đợi

Tình thổi bão táp, màu sắc yờu lờn phơi bầy phới; Nhưng song ngày, tình mới nhất tiếp tục trở nên xưa Nắng nẩy ko tin cẩn, hoa rụng ko ngờ Tình yêu thương cho tới, thương yêu cút, ai biết

Trong gặp mặt tiếp tục sở hữu chồi ly biệt

(Giục giã – GHCG)

Trong đoạn thơ trờn, dũng loại nhì, phụ vương, tứ ko bắt vần chân như hai dòng đầu (đợiphới) hoặc nhì loại cuối (biếtbiệt) tuy nhiên thay đổi lại lại sở hữu sự bắt vần lưng: phớimới; xưachưa, nên sự du dương, hài hoà vẫn được duy trì ở cả đoạn thơ, người phát âm ko gặp gỡ nên sự “trỳc trắc” nào là.

Như thế tức là, cùng theo với giai điệu được dẫn đến kể từ 1751 loại thơ nhờ vần chõn cũn cú thờm một “bố” nhạc nữa được xướng lên kể từ 423 dòng thơ gieo vần sống lưng (trên nhì dòng), điều này một phía đáp ứng tính liên tục của điệu thơ mặt mũi không giống dẫn đến sự đa dạng chủng loại mang đến nhịp - nhạc. Đó là chưa tính đến một con số rộng lớn cỏc dũng thơ của Xuân Diệu hiệp vần theo dõi kiểu: nhì kể từ bắt vần đều ở thân mật loại thơ. Chẳng hạn:

Này lắng tai em khúc nhạc thơm

Say người như rượu tối tân hôn Như mùi hương thấmtận qua quýt xương tuỷ

Âm điệu thần tiên ngấm tận hồn

(Huyền diệu – Thơ Thơ)

Hay: Chớnh hôm nay bão táp dại cho tới bên trên cồn, Cõy ko hứa hẹn nhằm ngày mai sẽ mát Trời tiếp tục thắm, lẽ đâu vườn cứ nhạt? Đắn đo gì mang đến lỡ chiêm bao tuy vậy đôi!

Ở nhì ví dụ vừa phải nêu, giai điệu không những được dẫn đến vị cặp vần gián cách hônhồn hoặc nhì cặp vần ôm: đồi – non – nhạt nhẽo – đôi, những cặp vần: này – say, tân – tận – thần, ngấm – âm, ni – ngày, ngu – mai, tiếp tục - lẽ ở thân mật cỏc dũng thơ cũng góp phần đáng chú ý mang đến hiệu suất cao tạo ra nhạc. Thậm chí, trong nhiều tình huống nhạc thơ được dẫn đến đa số vị lối gieo vần này. Ví dụ:

Những hây hẩy còn đôi tám

đuổi thương yêu, vộilấy chồng

Ở ví dụ này nhạc thơ được dẫn đến kể từ những cặp vần: cô – xô, hây hẩy – lấy, song – xua – vội chứ không cần nên vị vần chân hoặc vần sống lưng (trên hai dòng). Thử loại bỏ lối hiệp vần ấy tính nhạc của câu thơ tiếp tục “nghốo” cút rất nhiều. Những em mơn mởn còn song tám/ Theo xua thương yêu, chóng lấy chồng, câu thơ như thế rõ rệt không chỉ thông thường rộng lớn về mức độ khêu và miêu tả mà cũn kộm về nhạc (mặc cho dù nghĩa và thanh điệu của những kể từ là ko đổi:

thành em, hây hẩy trở nên mơn mởn, vội trở nên chóng).

Thứ nhì, về vần sống lưng gieo vô một loại thơ. Số lượng cỏc dũng thơ

có hiện tượng kỳ lạ gieo vần vô một loại là 899 loại, lắc khoảng chừng 44% tổng số loại thơ tham khảo, như thế khoảng cứ cơ hội một loại lại sở hữu một dòng mà ở cơ sở hữu tối thiểu nhì giờ đồng hồ hoà thanh, nằm trong tận hưởng cùng nhau. Điều này chứng tỏ: việc dựng cỏc giờ đồng hồ sở hữu âm điệu tương tự động nhằm tận hưởng ứng nhau không phải là sự việc thực hiện ko căn nhà đích tuy nhiên là 1 chủ ý tạo ra nhạc của Xuân Diệu. Ví dụ:

Bụi mưa nhòa cũ gương trăng, Hoa vệ sinh trắng tiếp tục kết bằng tiêu xài tao.

Đêm tối trời nhạt nhẽo vơi sao,

Sông Ngân giũng bạc cũng hao bóngvàng.

(Bụi mưa nhòa cũ – GHCG)

Có những câu thơ của Xuân Diệu sở hữu lối gieo vần sống lưng đặc trưng tuy nhiên khi phân tích tính nhạc người tớ ko lúc nào quên nhắc cho tới như:

Sươngnương theo dõi trăngngừng lưng trời

Tương tư nâng lòng lên chơivơi

(Huyền diệu – Thơ Thơ)

Ở nhì dẫn bệnh vừa phải nêu, ngay lập tức ở Lever một loại thơ sự hiệp vần đã mở rời khỏi một không khí lênh láng nhạc. Nhạc lan toả ngay lập tức trong những loại và chảy tràn kể từ dũng trờn xuống loại bên dưới. Cùng với những thanh vị, những nguyên âm ngỏ, bổng (a, ă, ư, ơ, ươ) kết phù hợp với những phụ âm cuối vang (ng), bổng (i) dẫn đến một không gian trá thơ cao rộng lớn và một không gian trá nhạc

mênh đem tới nao lòng.

Từ láy là 1 hiện tượng kỳ lạ ngữ điệu có mức giá trị tạo ra nhạc rộng lớn vỡ nú là

Xem thêm: Sấu để tủ lạnh có ngâm được không? Hướng dẫn ngâm sấu hiệu quả

“những kể từ kết cấu bằng phương pháp tái diễn bộ phận tiếng động của một hình vị hoặc một từ”[21;70], là “phương thức tổng hợp những giờ đồng hồ bên trên hạ tầng hoà phối ngữ õm” [41;146]. Như vậy, ở kể từ láy mối liên hệ về nghĩa trong số những giờ đồng hồ của từ bị nhòa đi làm việc mang đến mối liên hệ ngữ âm thân mật bọn chúng nổi lên tiên phong hàng đầu. Chúng tôi coi việc lựa lựa chọn và dùng kể từ láy, đặc trưng những kể từ láy trọn vẹn hoặc láy phần vần là 1 kiểu dáng tổ chức triển khai vần sống lưng vô một loại rất là lạ mắt.

Các kể từ láy không những có mức giá trị khêu thanh tuy nhiên còn tồn tại độ quý hiếm khêu hình rất lớn. Nhưng trong cả khi khêu hỡnh, cỏc phối hợp về ngữ âm của kể từ láy cũng đã có tính năng rất rộng lớn nhằm khêu thanh.

Xuân Diệu tiếp tục dùng 505 kể từ láy vô nhì tập luyện thơ của tôi [Xem bảng khảo sát trang 116], như thế khoảng cứ khoảng chừng 4 loại sẽ sở hữu được một dũng cú một kể từ láy (2095 : 505 = 4,14), điều này chứng minh Xuân Diệu dùng khá nhiều từ láy vô thơ của tôi. Việc dùng nhiều kể từ láy như thế thực hiện tăng mức độ gợi hình, sexy nóng bỏng và cũng tăng tính nhạc mang đến câu thơ Xuân Diệu.

BÀI VIẾT NỔI BẬT


Giải Bài 12: Đọc: Bờ tre đón khách SGK Tiếng Việt 2 tập 2 Kết nối tri

Giải Bài 12: Đọc: Bờ tre đón khách SGK Tiếng Việt 2 tập 2 Kết nối tri thức với cuộc sống với đầy đủ lời giải tất cả các câu hỏi và bài tập phần đọc, viết, luyện từ và câu, kể chuyện,.... - Tiếng Việt - KNTT - Giải Bài 12: Đọc: Bờ tre đón khách SGK Tiếng Việt 2 tập 2 Kết nối tri thức với cuộc sống -

Top 15 Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh xuất sắc nhất - Mytour.vn

'Đi đường' là một tác phẩm nằm trong tập thơ 'Nhật kí trong tù' của Bác, ghi lại hành trình di chuyển giữa các nhà lao tại tỉnh Quảng Tây. Hãy tham khảo một số bài văn phân tích về vẻ đẹp của tác phẩm này, do Mytour tổng hợp trong bài viết sau: Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 1, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 2, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 3, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 4, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 5, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 6, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 7, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 8, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 9, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 10, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 11, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 12, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 13, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 14, Bài văn phân tích bài thơ 'Đi đường' của Hồ Chí Minh số 15

Chuyên trang Infonet Báo VietnamNet

các công thức hóa học lớp 8 cần nhớ,công thức hóa học cơ bản lớp 8,công thức hóa học lớp 8,công thức hóa học cơ bản,công thức tính số mol,công thức tính nồng độ mol,công thức tính nồng độ ,công thức tính khối lượng,công thức tính thể tích dung dịch

Lập dàn ý ăn quả nhớ kẻ trồng cây ăn khoai nhớ kẻ cho dây mà trồng

I. Mở bài: giới thiệu câu tục ngữ “ ăn quả nhớ kẻ trông cây, ăn khoai nhớ kẻ cho dây mà trồng” “ uống nước nhớ nguồn” Từ xa xưa trong thơ ca của dân tộc ta có những kinh nghiệm chia sẻ về lòng biết ơn. “ Uống nước nhớ nguồn” một trong những câu tục ngữ nói về ý đó. Câu tục ngữ dạy ta phải biết...